他们怒斥,怒斥那光的消逝。
Wild men who caught and sang the sun in flight,
And learn, too late, they grieved it on its way,
Do not go gentle into that good night.
追逐太阳并放声歌唱的狂浪之人,
幡然醒悟,但为时已晚,太阳已然消逝,
不要温柔地走入这个良夜。
Grave men, near death, who see with blinding sight
Blind eyes could blaze like meteors and be gay,
Rage, rage against the dying of the light.
严肃的人,濒死前的眼神迷离
而盲眼也能像流星一样闪耀、欢欣,
怒斥吧,怒斥那光的消逝。
And you, my father, there on the sad height,
Curse, bless, me now with your fierce tears, I pray.
Do not go gentle into that good night.
Rage, rage against the dying of the light.
我的父亲啊,在这至暗时刻,
我祈求你用热泪诅咒我,祝福我吧。
不要温柔地走入这个良夜。
怒斥吧,怒斥那光的消逝。
文章来源:友邻优课app